Apareció el sol y el miedo de cegarme también presencia descarnada la que mira no soy yo sino la que de noche tajea el cielo y al amanecer anda perdida emparchando fisuras la que se quiebra de tanto deseo de lo que no existe.
Y en el Líbano era encierro hasta las cinco de la tarde: no podía salir a la calle sin que el sol la abrasara llegaban los extraños vientos y el vendaval de polvo levantando murallas en los ojos y en la comida y en la garganta el polvo del color de esa gente morena lastimaba su palidez imposible escapar ...
Hablaba varios idiomas polaco, español, lituano, alemán, latín, inglés, apenas pudimos decirnos algo en todos estos años hay un mesa entre nosotras aquí sentamos todo lo que de ambas no sabemos tengo un diccionario hiszpansko-polski una guía turística de lugares que no sé pronunciar ...
Como en Coney Island nunca estuve y nunca estaré la lejanía Cuando imagino su nombre sólo veo el pavimento la dureza del gris donde arrastraron sus pisadas mis abuelos No sé una palabra del idioma de zetas y eses El lenguaje que la lengua no pronuncia que pronuncia la lejanía dice : ...
El mapa partido, el territorio es lejanía para siempre se aparta de dueños eventuales Para siempre en su pasado que se me cierra para siempre Warszawa como el marco de la puerta después del tembloro es el temblor mismo y tristísimo
El nacimiento se me partió en la lejanía de un territorio Luego un despliegue de sus tácticasestrategias para sobrevivir Luegovinieron Siberialas cáscaras de papa para el hambreEl LíbanoIránEgiptoPalestinaLondresúltimo el mapa partidoeste país
De Warszawa en mi rostro no queda rastro alguno ni el nombre permanece ni la lejanía siquieray sólo veo quedarse un semblante como un muro un recuerdo que lo jaspea los ojos aguados de todo un lado de mi familia. tejiendo flores en mi pelo de almendras meciéndome en mis propios brazos ...
1552 poetas / 520 escritores literarios /  16,458 poemas en texto /  4356 poemas en audio y video / 7787 audios de literatura con más de 4,500 millones de accesos a las diferentes páginas del portal a partir del 10 de mayo de 2004
Blanca Orozco de Mateos / desarrollo del sitio Marisa Mateos / digitalización de audio y video Patricia Orozco y Dina Posada / recopilación de textos C. Feito, H. Rosales y E. Ortiz Moreno / colaboración digital
PALABRA VIRTUAL no persigue ningún fin de lucro. Su objetivo es exclusivamente de carácter cultural y educativo, mediante la difusión de la poesía iberoamericana y la literatura universal. Los poemas, poemas en texto, con voz y video, libros y manuscritos presentados en este portal son propiedad de sus autores o titulares de los mismos.