☰ menú
 
palabra virtual

Poesía náhuatl    
    Editora del fonograma:    
    Voz Viva de México. UNAM    
por Enrique Lizalde (español) y Lino Balderas (náhuatl)    

    Este poema forma parte del acervo de la audiovideoteca
    de Palabra Virtual

El pintor


El pintor: la tinta negra y roja,
artista, creador de cosas con el agua negra.
Diseña las cosas con el carbón, las dibuja,
prepara el color negro, lo muele, lo aplica.
El buen pintor: entendido, dios en su corazón,
diviniza con su corazón a las cosas,
dialoga con su propio corazón.
Conoce los colores, los aplica, sombrea;
dibuja los pies, las caras,
traza las sombras, logra un perfecto acabado.
Todos los colores aplica a las cosas,
como si fuera un tolteca,
pinta los colores de todas las flores.

El mal pintor: corazón amortajado,
indignación de la gente, provoca fastidio,
engañador, siempre anda engañando.
No muestra el rostro de las cosas,
da muerte a sus colores,
mete a las cosas en la noche.

Pinta las cosas en vano,
sus creaciones son torpes, las hace al azar,
desfigura el rostro de las cosas.


In tlahcuilo

In tlahcuilo:
tlilli tlapalli,
tlilatl yalvil toltecatl, tlachichiuhqui...
In qualli tlahcuilo: mihmati,
yolteutl,
tlayolteuiani,
moyolnonotzani.

Tlatlapalpoani, tlatlapalaquiani, tlacevallotiani,
tlacxitiani, tlaxayacatiani, tlatzontiani.
Xochitlahcuiloa,
tlaxochiicuiloa toltecati.

In amo qualli tlahcuilo: yolloquihquimilli,
tequallani, texiuhtlati,
tenenco, tenehnenco.
Tlaticeua,
tlatlapalmictia,
tlatlayouallotia,
tlanehnecuillolia.
Tlaxolopihcachiua, tlahciuhcachiua,
tlaixtomaua.



De: Códice Matritense de la Academia de la Historia



POESÍA NÁHUATL






regresar