☰ menú
 
palabra virtual

Poesía náhuatl    
    Editora del fonograma:    
    Voz Viva de México. UNAM    
por Enrique Lizalde (español) y Lino Balderas (náhuatl)    

    Este poema forma parte del acervo de la audiovideoteca
    de Palabra Virtual

Principio del señorío chichimeca


Año I-Pedernal (804 d. c).
Cuando comenzó el Señorío de los chichimecas
una mujer noble, llamada Itzpapálotl
los llamó, les dijo:

Tenéis que establecer como señor vuestro
a aquél que se llama Huactli.

Marchad hacia allá, a Nequameyocan.
Estableced allí la casa de los cactus,
la casa de los magueyes silvestres,
y allí extenderéis
la estera de los cactus,
la estera de los magueyes silvestres,
(el señorío de los chichimecas).
Enseguida marchareis hacia el Oriente,
hacia allá lanzaréis vuestras flechas.
De igual modo también hacia la región de los muertos (al Norte)
hacia el interior de las grandes llanuras
lanzaréis vuestras flechas.
Y asimismo hacia el rumbo
de las milpas que están en el agua, (al Sur),
hacia las sementeras de flores, lanzaréis vuestras flechas:
Y cuando hayáis lanzado así vuestras flechas,
os habréis acercado a los dioses:
a los que son de color verde, amarillo, blanco, rojo,
al águila, ocelote, serpiente, conejo.


In chichemeca tlatocayo pehualiztli

Yn ce-tecpatl (804)
Ca yniquac peuh in tlatocayo chichimeca
ce tlacatl cihuatl, ytoca ytzpapalotl
quinnonotz, quimilhui:

anquitlalizque yn amotlatocauh
yehuatl yn Vactli.

ompa xihuian yn nequameyocan
xicmanatin tzihuaccalli,
nequamecalli,
auh oncan anquitecazque
tzihuacpetlatl
nequamepetlatl,

auh niman anyazque yn ompa tlapco.
ompa antlaminazque.
no yuhqui yn mictlampa
teotlalli yytic
antlaminazque.
no yuhqui yn huitztlampa
ompa antlaminazque no yuhqui yn amilpampa,
yn xochitlalpa,
ompa antlaminazque.
auh yniquac oantlaminato,
yn oanquimacito yn teteo:
yn xoxouhqui, yn coztic, yn yztac, yn tlatlauhqui,
quauhtli, ocelotl,
coatí, tochin.



De: Anales de Cuauhtitlán



POESÍA NÁHUATL






regresar